Wednesday, April 14, 2010

Most hits chinese song



Song Title: 普通朋友(bukan kawan biasa)
Artist: DAVID TAO

等待
Deng dai
Menanti

我随时随地在等待
Wo sui shi sui di de deng dai
Akan ku nanti, bila masa walau dimana

做你感情上的依赖
Zuo ni gan qing shang de yi lai
Bergantung pada perasaan mu

我没有任何的疑问
Wo mei you ren he de yi wen
Tak ku dua-kan

这是爱
Zhe shi ai
Cinta ini

我猜你早就想要说明白
Wo cai ni zao jiu xiang yao shuo ming bai
Ku kira kamu hanya mahukan semuanya jelas

我觉得自己好失败
Wo jue de ji zi hao shi bai
Ku kecewa dengan diri ini

从天堂掉落到深渊
Cong tian tang diao luo dao shen yuan
Dari syurga, ku kecundang kedasarnya

多无奈
Duo wu nai
Betapa aku lemah disini

我愿意改变 (what can i do?)
Wo yuan yi gai bian
Ku mahu berubah (apa perlu ku lakukan?)

重新再来一遍 (just give me change)
Chong xin zai lai yi bian
Memulakan permulaan yang baru (cuma berikanku peluang)

我无法只是普通朋友
Wo wu fa zhi shi pu tong peng you
Bagaimana mungkin ku hanya menjadi teman biasa

感情已那么深
Gan qing yi na me shen
Perasaan ku begitu dalam

叫我怎么能放手
Jiao wo zhen me neng fang shou
haruskah kau pinta ku lepaskan segalanya

但你说 i only want to be your friend 做个朋友
Dan ni shuo I only want to be your friend zuo ge peng you
Tapi telah kau nyatakan untuk cuma menjadi temanku

我在你心中只是just a friend 不是情人
Wo zai ni xin zhong zhi shi just a friend bu shi qing ren
Dihatimu ku cuma teman biasa bukan pencinta

我感激你对我这样的坦白
Wo gan ji ni dui wo zhe yang de tan bai
Ku hargai setiap curahan isi hatimu

但我给你的爱暂时收不回来
Dan wo gei ni de ai zan shi shou bu hui lai
Tetapi rasa kasihku hanya untukmu, tak mungkin ku berpaling lagi

so i 我不能只是be your friend
so I wo bu neng zhi shi be your friend
Jadi tidak mungkin ku cuma menjadi temanmu

i just can't be your friend
no,no,no,
Tidak, tidak, tidak,
Tak bisa ku menjadi temanmu

我不能只是做你的朋友
Wo bu neng zhi shi zuo ni de peng you
Ku tak bisa menjadi temanmu

不能只是做普通朋友
Bu neng zhi shi zuo pu tong peng you
Ku tak mungkin bisa menjadi teman biasa mu


Translation by Eric 爱神
.

My favorite chinese song all the time



Song Title: 回心转意 (Kau kan Berubah / Kau yang Berdusta)
Artist: 黑龙 (Hei Long)

曾是你陪我渡过漫长的那么多天
Hanya kamu yang menemaniku melalui hari-hari yang berlalu

是你对我说还有真爱
Itulah kamu, yang mengajarku erti cinta (sejati)

而我却不懂如何呵护你
Dimana aku, diriku, cuba memahami untuk membahagiakan dirimu

爱你,却伤了你的心
Menyayangimu, kadangkala ku buatkan kau terluka

就在我的心刚要融化的时候
Disaat hati ku mula merasa kehangatannya

而你却悄悄的离去
Lalu kau pergi diam menyepi

我多希望你希望你回心转意
Bagaimana harus ku berharap, mengharapkan kau kan berubah

因为我将会把你珍惜
Kerana ku akan membahagiakan mu

还有什么话要说? 还有多少泪要流?
Apa lagi yang harus dikatakan? Banyak mana kesedihan yang perlu ditangiskan?

难道你不知道我对你的爱?
Jangan pernah kau bertanyakan betapa aku menyayangi mu?

还有什么话要说? 还有多少泪要流?
Apa lagi yang harus dikatakan? Banyak mana kesedihan yang perlu ditangiskan?

有一天我会让你回心转意~~
Mungkinkah akan datang hari ku yang merubah dirimu

就在我的心刚要融化的时候
Disaat hati ku mula merasa kehangatannya

而你却悄悄的离去
Lalu kau pergi diam menyepi

我多希望你希望你回心转意
Bagaimana harus ku berharap, mengharapkan kau kan berubah

因为我将会把你珍惜
Kerana ku akan membahagiakan mu

还有什么话要说? 还有多少泪要流?
Apa lagi yang harus dikatakan? Banyak mana kesedihan yang perlu ditangiskan?

难道你不知道我对你的爱?
Jangan pernah kau bertanyakan betapa aku menyayangi dirimu?

还有什么话要说? 还有多少泪要流?
Apa lagi yang harus dikatakan? Banyak mana kesedihan yang perlu ditangiskan?

有一天我会让你回心转意~~
Bagaimana harus ku berharap, mengharapkan kau kan berubah

还有什么话要说? 还有多少泪要流?
Apa lagi yang harus dikatakan? Banyak mana kesedihan yang perlu ditangiskan?

难道你不知道我对你的爱?
Jangan pernah kau bertanyakan betapa aku menyayangi mu?

还有什么话要说? 还有多少泪要流?
Apa lagi yang harus dikatakan? Banyak mana kesedihan yang perlu ditangiskan?

有一天我会让你回心转意~~
Bagaimana harus ku berharap, mengharapkan kau kan berubah



*My favorite song all the time since I hear to this song.

Translation by Eric 爱神
.